• “Kuijt” is the original Dutch way of spelling his surname, however the media has come to use “Kuyt” in an attempt to make his name more easily pronounceable in English. In Dutch, the letters ‘i’ and ‘j’ in succession can also be written as ‘y’, making ‘y’ and ‘ij’ interchangeable. (Wikipedia)
  • Kuyt [the “Kuy” is pronounced like “cou” in “couch”] learned to play football on the beaches of Katwijk. (LFChistory.net)

Τελικά ο Βερνίκος το έλεγε σωστά.

5 thoughts on “Kuyt

  1. ρε τον Βερνίκο … από τον Χαριστιάδη περάσαμε στην σωστή προφορά του Kuyt…

  2. kalimera apo to hliolousto Amsterdam :)
    swsta ta leei o wikipedia
    o Kroif proferetai Krou”i”v
    to tyraki gouda proferetai gkAounta ( to gynaikoxwri ;) )
    h Marieke proferetai MarIke kai oxi MariEke

  3. Κατά τ’ άλλα μιλάμε για μια από τις χειρότερες τηλεοπτικές μεταδόσεις αγώνα ποδοσφαίρου ever… α ρε ΕΡΤ…έγραψες πάλι. Σε λίγο θα παρακαλάμε να μην αναλαμβάνουμε διοργανώσεις για να μην αναλαμβάνει την κάλυψη η ΕΡΤ.

  4. Αυτό το post κάποτε θα αποκτήσει συλλεκτική αξία – αν δεν έχει ήδη αποκτήσει! Επιτέλους, ο Βερνίκος έκανε κάτι σωστό!!!

  5. Ανάμεσα στους Ολλανδούς ποδοσφαιριστές το μεγάλο πρόβλημα υπάρχει με τον Γκούλιτ, ο οποίος κανονικά είναι Χούλιτ γιατί το G στα ολανδικά προφέρεται ως Χ. γι’αυτό και τον Groningen προφέρεται Χρόνινχεν!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s